Aucune traduction exact pour المناخ الاجتماعي للعمل
Droit
Psychologie
Économie
Sciences
Religion
Traduire français arabe المناخ الاجتماعي للعمل
français
arabe
Résultats connexes
- plus ...
- plus ...
- plus ...
-
mondain (adj.)plus ...
- plus ...
- plus ...
-
affable (adj.)plus ...
-
sociologique (adj.)plus ...
- plus ...
-
social (adj.) , {Droit}اجتماعي {sociale}، {قانون}plus ...
-
liant (adj.) , {Psych.}اِجْتِمَاعِيّ {علم نفس}plus ...
-
engageant (adj.)اجتماعي {engageante}plus ...
-
amène (adj.)plus ...
-
sociable (adj.)plus ...
-
sociologue (n.) , mfplus ...
-
socialement (adv.)plus ...
-
antisocial (adj.)لا اجتماعي {antisociale}plus ...
-
grégaire (adj.)plus ...
-
tontine (n.) , {Écon.}تَأْمِين اجْتِمَاعِيّ {اقتصاد}plus ...
-
socialement (adv.)plus ...
-
socioculturel (adj.)اجتماعي ثقافي {socioculturelle}plus ...
-
socio-économique (adj.) , {Écon.}اجتماعي اقتصادي {اقتصاد}plus ...
-
antisocial (adj.)غير اجتماعي {antisociale}plus ...
- plus ...
- plus ...
-
securité - sociale {Droit}ضمان اجتماعي {قانون}plus ...
-
psychosocial (adj.)اجتماعي سيكولوجي {psychosociale}plus ...
-
psychosociologie (n.) , {Scie.}plus ...
-
ضحية الظلم الاجتماعي {opprimée}plus ...
-
brahmanisme (n.) , {Relig.}plus ...
les exemples
-
Il faut lier la vulnérabilité climatique aux études socioéconomiques, aux évaluations périodiques et socioéconomiques à long terme, aux études sur les stratégies de réaction et à l'évaluation sexospécifique de la vulnérabilité.وينبغي ربط قابلية التأثر بالمناخ بالدراسات الاجتماعية - الاقتصادية، وعمليات التقييم الاجتماعي - الاقتصادي الدوري الطويل الأمد، والدراسات المتعلقة باستراتيجيات التصدي، وتقييم قابلية التأثر بحسب نوع الجنس.
-
Il faut pour cela relier la vulnérabilité climatique aux études socioéconomiques, aux évaluations périodiques et socioéconomiques à long terme, aux études sur les stratégies de réaction et à l'évaluation sexospécifique de la vulnérabilité.ويشمل ذلك ربط القابلية للتأثر بالمناخ بالدراسات الاجتماعية - الاقتصادية، وعمليات التقييم الاجتماعي - الاقتصادي الطويل الأمد والدوري، والدراسات المتعلقة باستراتيجيات التصدي، وتقييم القابلية للتأثر بحسب نوع الجنس.
-
L'État doit montrer l'exemple en formulant un ensemble de directives générales à caractère obligatoire, que les entreprises et les organisations incorporeraient à leurs propres règles, et de directives facultatives applicables selon la nature de l'entreprise, son activité et la situation sociopolitique du pays.ويجب على الحكومات أن تأخذ زمام القيادة في صياغة مجموعة من المبادئ التوجيهية للسياسات الشاملة التي تقوم الشركات والمنظمات بإدماجها في سياسات المؤسسة، إلى جانب سياسات اختيارية يمكن تطبيقها حسب طبيعة الشركة والعمل والمناخ الاجتماعي/السياسي في البلد.